Mission Field Service and locally recruited aviation specialists |
Сотрудники полевой службы в миссиях и набранные на месте специалисты по воздушным перевозкам |
The Mission has continued to utilize individual contractors to augment the existing aviation staff at the airfields. |
Миссия по-прежнему пользуется услугами индивидуальных подрядчиков в целях расширения численности сотрудников по воздушным перевозкам, действующих на аэродромах. |
Relocation of aviation staff to regional destinations (Zwedru and Harper) to provide improved client services and enhance operational safety |
Передислокация специалистов по воздушным перевозкам в региональные подразделения (Зведру и Харпер) для обеспечения улучшенного обслуживания клиентов и повышенной оперативной безопасности |
The other hostage was held for 90 days and finally released on 5 January. On 4 November, three aviation staff contracted by WFP were kidnapped in Nyala, Southern Darfur. |
Третий заложник удерживался в течение 90 дней и был в конце концов освобожден 5 января. 4 ноября в Ньяле, Южный Дарфур, были похищены три сотрудника по воздушным перевозкам, привлеченные по контракту Всемирной продовольственной программой (ВПП). |
The United Nations and WFP recognize the potential benefit to be gained through strengthening their existing cooperation by ensuring the implementation of an operational framework for their aviation activities. |
Организация Объединенных Наций и ВПП признают потенциальную выгоду, которую можно достичь за счет активизации существующего сотрудничества между ними благодаря внедрению оперативной рамочной основы их деятельности по воздушным перевозкам. |
Enhancement of operational safety and better services to clients by reassigning aviation staff to regional centres (Voinjama, Zwedru, Greenville and Harper) |
Повышение оперативной безопасности и повышение качества обслуживания клиентов путем перевода сотрудников по воздушным перевозкам в региональные центры (Воинджама, Зведру, Гринвилл и Харпер) |
The Chief Aviation Officer is responsible for the management of 3 fixed-wing and 3 rotary-wing air assets. |
Главный сотрудник по воздушным перевозкам отвечает за управление парком воздушных судов, состоящим из трех самолетов и трех вертолетов. |
Chief Air Transport Unit, Chief Aviation Officers |
Начальник Группы воздушных перевозок; главные сотрудники по воздушным перевозкам |
The Chief Aviation Officer is responsible for coordinating and executing all aspects of air movements and transport operations in the most secure, efficient, expeditious and cost-effective manner. |
Главный сотрудник по воздушным перевозкам отвечает за координацию и осуществление всех аспектов воздушных перевозок и транспортных операций максимально безопасным, эффективным, оперативным и экономным образом. |
To meet the significant increase in responsibilities, it is proposed to upgrade the post of Chief Aviation Officer from the P-3 to the P-4 level. |
В связи со значительным расширением круга обязанностей главного сотрудника по воздушным перевозкам предлагается повысить класс его должности с С-З до С-4. |
In Kuwait, at the Section headquarters, the Chief Aviation Officer (P-4) will continue to be assisted by the Chief of Movement Control (P-3). |
В штаб-квартире Секции в Эль-Кувейте помощь главному сотруднику по воздушным перевозкам (С-4), как и ранее, будет оказывать главный диспетчер (С-3). |
This Unit will also assist the Chief Aviation Officer in monitoring and managing the Section budget and will be supported by a Contracts Administrator and assisted by five Contracts Assistants. |
Эта Группа будет также оказывать помощь главному сотруднику по воздушным перевозкам в деле обеспечения контроля за исполнением бюджета Секции при поддержке со стороны администратора по вопросам контрактов и содействии со стороны пяти помощников по вопросам контрактов. |
The budget document indicates that of the three proposed posts of Aviation Assistant, one was previously authorized as a temporary position under general temporary assistance. |
В бюджетном документе указывается, что одна из трех этих предлагаемых должностей помощника по воздушным перевозкам уже была утверждена ранее в качестве временной должности, финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения». |
The position of Field Service Administrative Assistant in the Office of the Chief Aviation Officer was required to provide a confidential link to military operations through the Office of the Chief of Staff. |
В число функций помощника по административным вопросам (должность категории полевой службы) в Канцелярии главного сотрудника по воздушным перевозкам входило обеспечение надежной связи с военными операциями через Канцелярию начальника штаба. |
It is proposed that one Aviation Assistant (International United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at El Obeid Airport, where UNAMID has deployed two heavy-lift cargo (IL-76) aircraft. |
Предлагается создать 1 должность помощника по воздушным перевозкам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) для авиа-терминала ЮНАМИД в аэропорту Эль-Обейда, где ЮНАМИД имеет два тяжелых транспортных грузовых самолета (Ил-76). |
The Centre currently has a staffing establishment that comprises the Chief of the Strategic Air Operations Centre, two Aviation Operations Officers and two positions established under general temporary assistance. |
В настоящее время его штат включает должности начальника Стратегического центра управления воздушными операциями, две должности сотрудников по воздушным перевозкам и две внештатные должности, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения». |
It is also proposed to convert the two general temporary assistance positions of Aviation Operations Assistant (Field Service and national General Service) to posts, as this would ensure the long-term stability of the operations of the Centre. |
Также предлагается преобразовать две внештатные должности помощника по воздушным перевозкам (сотрудников категории общего обслуживания - полевая служба) и должность помощника по воздушным перевозкам (национального сотрудника категории общего обслуживания) в штатные должности в интересах обеспечения долгосрочной стабильности функционирования Центра. |
It is proposed that the Chief be supported by 6 Aviation Officers and 2 Aviation Assistants. |
Главному сотруднику по воздушным перевозкам предлагается выделить в помощь 6 сотрудников по воздушным перевозкам и 2 помощника по воздушным перевозкам. |
The increase of aviation assets also requires an additional Air Operation Officer (National Professional Officer) in Abyei. |
Увеличение парка воздушных средств также требует создания в Абьее дополнительной должности сотрудника по воздушным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов). |
(b) Emphasize to all aviation staff the importance and objectives for completing and submitting performance evaluation reports for air vendors. |
Ь) обратить особое внимание всех работников авиации на важность и цели заполнения и представления докладов о результатах оценки деятельности поставщиков услуг по воздушным перевозкам. |
A review of aviation activities in Erbil has revealed that the functions of the Air Operations Officer (P-3) can be performed by other existing staff members. |
Обзор воздушных перевозок в Эрбиле показывает, что функции сотрудника по воздушным перевозкам (С3) могут выполнять другие имеющиеся сотрудники. |
UNAMA has yet to develop the air transportation governance framework; however the Mission has a working standard operating procedure document aimed at ensuring that aviation services are provided in a safe, effective and reliable manner. |
МООНСА еще предстоит разработать директивный рамочный документ по воздушным перевозкам; однако у Миссии имеется действующий документ, содержащий стандартные оперативные процедуры, который имеет целью гарантировать предоставление безопасных, эффективных и надежных авиационных услуг. |
The airlift into Sarajevo organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has become the longest lasting such airlift in aviation history. |
Операция по воздушным перевозкам в Сараево, организованная Управлением Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ), явилась наиболее продолжительной операцией такого рода в истории авиации. |
The aviation complement in the Nyala logistics base will consist of: (a) the Air Operations Centre, which will be headed by a Chief. |
Авиационный компонент на базе материально-технического снабжения в Ньяле будет включать: а) Центр по воздушным перевозкам, возглавляемый начальником. |
Provided timely, efficient and effective air terminal support for United Nations aviation activities at Brindisi Airport |
Оказывалась своевременная, эффективная и действенная поддержка воздушным перевозкам Организации Объединенных Наций со стороны наземных служб в аэропорту Бриндизи |